Вести

Збирка поезије „Јато лабудова“ преведена на белоруски језик

Лебедзіная чарада – зборнік паэтычных твораў / рэд. Мілаш Ефтыч ; пераклаў з сербскай мовы Мікіта Супрунчук. – Бялград : Праект Растка, 2020 г. – 115 с.

Змај у зеленим чарапама

У издању Пројекта Растко – Белорусија ове године светлост дана ће угледати збирка дечје поезије „Јато лабудова“, чувене Литерарне дружине „Змај у зеленим чарапама“. Приређивач збирке и оснивач поменуте дружине је вероучитељ из Пећинаца Милош Јефтић, добитних високих државних награда за побољшање квалитета образовања. Ову драгоцену збирку дечје поезије за децу (али и за одрасле, љубитеље и проучаваоце дечјег стваралаштва) на белоруски језик је превео др Микита Супрунчук, познати белоруски слависта, који је неколико година провео у Србији, радећи као инострани лектор белоруског и руског језика на Филолошком факултету у Београду. Супрунчук је аутор предговора на белоруском језику овој књизи, а његови земљаци су већ написали неколико препорука на читање, са похвалом преводиоцу и његовом несебичном подухвату.

Млада литерарна дружина „Змај у зеленим чарапама“ је добила бројне награде у земљи и иностранству: у Београду, Новом Саду, Нишу, Франкфурту, Москви, Дуину, Милану, Тори, Бечу и другим градовима. Њихова поезија је још превођена на еглески и турски језик, те можемо да очекујемо и појављивање збирки на тим језицима.

Српским читаоцима предлажемо да потраже електронско издање књиге на српском језику (у издању часописа „Табла“, Ниш), а не сумњамо да ће ови бисери дечјег стваралаштва освојити и белоруска срца.

Дајана Лазаревић

Comment here

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com